Conheci o livro Na mala do imigrante através de resenhas em alguns blogs e fotos no instagram, fiquei curiosa e troquei e-mail com a autora.
A Lígia muito simpática entrou em contato com a editora e agora o Eu li é parceiro da Chiado Editora. A Chiado publica vários autores brasileiros que estão começando, como ela que mora em Portugal e autores que moram no Brasil mesmo. Eles me mandaram o livro e eu li e gostei.
Em pequenas histórias a autora mostra várias situações que podem acontecer com um imigrante brasileiro ou de outro país latino. O que mais gostei foram os vários tipos de personagem: jovens querendo conhecer e explorar o mundo, pais de família tentando um sustento melhor (e indo teoricamente a passeio, com medo de serem barrados na imigração), alguns que já vivem lá fora há muito tempo e já não sabem mais onde é sua casa… Eu gostei mais de algumas histórias do que outras, mas essa variedade achei bem criativa. A autora conta que são histórias baseadas em histórias reais, que ouviu ou conheceu, já que ela mesma morou na Inglaterra e hoje mora em Portugal. No final do livro conta um pouco sobre ela.
Acredito que em termos de narrativa a autora ainda possa evoluir mais, afinal primeiro livro, achei que em alguns momentos os sentimentos dos personagens poderiam ser menos explicadinhos. Gosto quando algumas coisas ficam subentendidas, pelos atos e palavras dos próprios. Ela já trabalhou como jornalista, talvez isso venha daí. A maioria das histórias acaba com uma conclusão de que na bagagem os imigrantes também levam esses sentimentos e vivências, isso pode ter parecido um pouco moral da história já que é reiterado várias vezes, não sei se agradaria todo leitor.
Uma curiosidade do livro, é que como a autora mora há muito tempo em Portugal, percebi uma escrita com um pé lá e outro cá rs O que deixa o texto bem diferente, algumas expressões e o jeito mesmo de escrever que não vemos nos autores nacionais. Toda página tem uma lista de expressões na nota de rodapé. Expressões brasileiras, portuguesas, e também em espanhol e inglês, algumas para nós são banais, mas levando em conta que o livro foi publicado em Portugal faz todo sentido. Gostei principalmente dos personagens que moram em países de língua inglesa usando palavras em inglês até em seus pensamentos, achei que mostrou bem como deve ficar a cabeça de um imigrante.
Eu ri e me emocionei com algumas histórias, recomendo o livro!
Você poderá conferir aqui na página ou nos links abaixo!
https://euliouvouler.wordpress.com/2015/12/09/na-mala-do-imigrante-ligia-pereira-boldori